| Jessica Barksdale
Inclán teaches composition, creative writing, mythology and
womens literature at Diablo Valley College in California. Her
first novel Of This Body, is forthcoming from New American
Library (Onyx imprint) in spring 2001. |
|
When
my father-in-law walks in the front door, my mother-in-law
starts sharpening knives. They havent spoken for almost three years.
Víctor slaps down La Opinión; Dolores slides the steel through
the slit in the back of the can opener.
¿Cómo estás? he says to me. How
are you? he adds in case I havent understood.
Muy bien. Gracias, I reply with my seventh grade Spanish.
The only other phrase I can think of at this moment is the dialogue in
the reader about a woman trying to buy a tie for her husband from a confused
salesman. She finally exclaims ¡No, no, no Señor! ¡A
mi esposo no le gustan esos!
There is silence and chile in the kitchen. A huge ceramic pot of salsa
verde sits lukewarm on the gas range. Just under the tang of the chile,
I smell Pinesol and Dolores sweat. I can feel the heat of just fried
bacon, the fat collected in an aluminum bowl under the range. The air
is dusty with grease, and my father-in-law pulls the chain that starts
the wood ceiling fan. Dolores ignores him and slices onions and peppers,
tossing the vegetables into a pan of bubbling oil.
I can still taste the boiled skins of tomatillos and the silver hot of
jalapeños against steel. Earlier, Dolores and I shredded chicken,
my fingers deep in the grease of skin and fat; next to me, a plate of
steaming gray bones.Dolores looked at me, working a piece of chicken between
her teeth. I wish for my daughters to never feel what I felt for
Víctor. She shook her head. Always I was waiting for
him. I would sit, children asleep, and he would come in at eleven or twelve
at night. She looked at me proudly, her left eye hazy with cataract.
I never asked him where he was. He never knew how I waited.
I said nothing because I had heard these stories before. For twelve years,
I had been visiting Dolores house with my husband Andreas, her fourth
son, sitting at the cracked tile counter during our visits, first with
babies on my lap, and then alone, listening to her words, peeling tomatillos,
pulling black veins from the backs of shrimp, the heat and grease on my
face, chile pricking my skin.
I listened and already knew how three-year-old Víctor Jr. walked
to the store by himself the morning after Dolores labored and bore baby
Mario, her third son. Just minutes after Marios birth and seconds
after naming him, Víctor Senior put on his work clothes and left.
It was not like in Tacuba with Tía Sofía the midwife, la
partera, who stayed through both Dolores labors, sometimes reading
the Tarot while Dolores moaned, who brewed brown teas from leaves she
bought at market and ministered to Dolores from a wooden spoon.
Sofía had been there to catch Víctor Jr. and Rigo, but Dolores
was in Tijuana alone without her Tía or Mamá. She had not
wanted to leave Tacuba, but Víctor was certain things would be
better in Tijuana. Sore from the big baby boy, exhausted from labor and
worrying, Dolores lay on her bed, certain only that she would die.
But she did not die and Víctor Jr. went to buy milk and bread with
a peso and a note pinned to his collar, and he finally came home with
the groceries after an anxious half-hour.
Later, Dolores thanked God and la Virgen for the three miscarriages between
Mario and Andreas, one tiny twin girls with feet the size of daisies.
I knew how she let Andreas hair grow into long seal black curls,
keeping a ribbon in his hair until he was old enough to know it was wrong.
Once Dolores showed me a picture of Andreas sitting on a burro, a pink
ribbon on the top of his head. Mi borreguito, she still says
when we come to visit, rubbing her hand over his curls, indeed tight as
lambs wool, strands of gray now running through the black.
And when Catalina and Francisca finally were born (both with hair straight
and black as piano keys), Dolores was too tired to put anything in their
hair. Then, at forty-four, she learned she was pregnant with Francisca,
she took to her bed, scaring the boys who made pancakes for themselves
in the morning. Come here, she called to each of them. Let
me tell you. I love you. Be good. Listen to your father. These are the
things I can tell you.
She did not die, thanks to God. And just when Dolores stopped throwing
up and could stand, the doctor told her that there was a possibility that
the baby could have Downs Syndrome. I cried for three months
and prayed for six, she once told me. And after she was born,
I had my tubes tied. Rigo drove me to the hospital, and I didnt
care what Víctor said. Never, never, would this happen to me again.
I knew all of this and more: That Dolores still kept the battered wood
and steel scrub board she had used in a concrete sink in Tijuana, clothes
scrubbed so white her hands bled at night. How she knew no English when
Víctor moved her from Tijuana to America, El Monte, and left her
all day as he worked at three auto body shops, kneeling so long at the
sides of twisted cars that now his knees are as stiff as rusty door locks;
how she walked down the hill two miles to buy groceries, and how she pulled
everything, children and groceries, back up; how she whipped Andreas with
a brush because he lost the ten dollars that was to last the family two
more weeks; how she finally learned to drive the 1945 DeSoto when Catalina
was a toddler, and how Víctor would not talk to her for a month
after he found Dolores license.
When I met him, I was twelve
almost thirteen. He was so handsome.
He could have had any of the girls. But he wanted me. For three years,
every Sunday afternoon, I would wait for him in my fathers living
room, my breath here. She patted her chest, her brown hand between
her flat breasts. My father finally said to me, Do you want
this man? And all I could say was Yes.
There is a picture hidden in an empty back bedroom. Víctor stands
above Dolores, and his young dark curls rest on the side of her head.
His left eyebrow, the one closest to her, is slightly arched, almost as
if to let her into him completely. The space between them is dark
I cannot see where her hair and his collar begins but the darkness
thins to light on her face. She wears a look I have never seen. Content,
her face is smooth, and she smiles, but does not show her teeth. She seems
to have just caught something in her dark lips. Shes caught what
he has brought in. Her eyes are slim almonds. I can almost hear her sigh.
Dolores stopped for a moment and looked at me. I wondered if she saw how
different we were; if she knew I could never understand Mexico in the
40s, satined girls and suited boys twirling to Glenn Miller in carefully
chaperoned nightclubs. I wondered if she knew I was afraid of her single-minded
devotion to one man and of her faith in a God whose teachings led her
to bear nine children. I didnt know if she understood she never
was a child or that her love for her husband was the same love I felt
for many boys in my youth: the anticipation, the disbelief that anyone
could possibly love you, that you could be so close to anyone and survive
the fire.
As I watched her, I thought about Andreas, wondered if he could have told
her I sometimes wanted to leave, mostly at night, when Andreas could not
tell me what I wanted to hear, when I remembered our drive down from South
Lake Tahoe after our marriage in the Chapel of Love performed by the drunken
minister who held my hand and whispered, Youre so attractive.
I barely heard our vows, focusing on the semis blaring by on the Interstate.
One day later, after our overnight honeymoon at the Swiss Chalet Motel,
we fought in the car on the way home after I told Andreas to slow down.
What I know now that I didnt know then was that we would always
have the same fight. It might start differently perhaps over disciplining
a child or a late bill but it always wormed its way back to that
hot August afternoon. Youre still the same, he cried
then and cries now. You havent changed at all!
Twelve years ago, he pulled over on the side of the highway and opened
my door so I could drive, blink back tears, think of what to say. When
I opened my mouth, Andreas ignored me, watched the road, turned on the
Oldies station. I wondered if he thought something would open up in himself
on our honeymoon bed where I lay exhausted from the drive and the anxiety
of planning a wedding and being married in one day. He had wanted to hold
me, to come to some different level of love, but I fell asleep, almost
as if it had been me and not the minister who had been drunk. Later, days
later, he told me he left the motel room and went to the casinos to gamble.
And on that drive home, Andreas shook his head and sat silent and stayed
silent for four days until I started crying because it was so much easier
than talking, even though I felt like taking him by the shoulders and
shaking him, asking, What did you want? Who did you want? What are
you expecting?
I did not know if I was lying to Dolores by staying silent myself, watching
her marriage unfold before me, unable and unwilling to say, me, too. When
I met Andreas, no voice told me yes, yes, but he was the one I wanted,
the one I waited for late at night, my hand on my breast. He was the one
I opened up for, let him in farther than any one else, let him plant my
two sons in my womb like diamonds. How could I tell her that sometimes
laying by a warm body was not enough? How could I tell her that I needed
him to speak words he could not even whisper to himself? How could I tell
her that fires die out or never even start?
Dolores nodded and dropped her eyes again. A puppy opens his eyes
after nine days. I opened mine after forty years, she said. I
asked myself, What have you been doing all these years? For him. Always
for him. The children. He named them all. Nothing left for me but middle
names. Then she said no more, leaving me to watch her swift hands
shred chicken meat. As I followed the movement of her brown fingers, I
remembered when she taught me to make tamales, the rhythm of masa, chile,
and meat. She held my cupped palm just so to hold the wet husk, helped
me plaster the thick corn mixture so the tamale rolled tight and did not
drip.
Ah, tamalera! she exclaimed as I held up the history of meat
and corn, a recipe of mother and daughter that she passed on to me. Her
own daughters did not know this story, both first in colleges far from
home (educations paid for during the good years, the years when Víctor
pressed twenties and fifties into our palms as we left for home), then
in offices where they wore tailored suits and silk underwear, speaking
English at meetings without adding es to their ss, living
their lives far from the grease and heat of their mothers kitchen.
Now I watch Víctor sit at the table, listlessly turning the pages
of the paper. I remember how he left El Monte two years ago at four in
the morning. For months before he finally left, he had been trying to
save the auto body shop he managed to open by himself twenty years before.
He mortgaged and re-mortgaged the loans, until nothing was left but his
empty pockets and his angry sons all (except Andreas) who worked
for him. When he could do nothing more, Víctor said goodbye to
Dolores as she lay in semi-sleep (when she woke up in the morning she
thought his departure was a dream) and drove until he reached the artichoke
capital of California. He rented a room behind a gas station and changed
oil for tourists heading to Big Sur. Eventually, he wrote to Andreas and
me, telling us where he was but begging us to keep his location a secret
from the brothers. He spoke in Spanish to Andreas for many hours, Andreas
nodding into the receiver.
Pa
Pero, Pa
Andreas would say, but Víctor
could not hear anything, especially that since he had left the brothers
were fighting, Rigo and Tomas actually beating each other on the greasy
shop floor, trying to answer the questions with their fists that they
could not answer with their mouths. Who is to pay the bills? How can we
do this if our father is not here to show us? Who takes care of Dolores?
When Víctor finally left Castroville after two years, tired of
tourists and listless in the dull stretch of summer fog, he came to us
in Oakland, brought us a juicer, chocolate covered raisins, towels, plastic
spatulas, and a second-hand camera. He slept on our couch for two nights
rising at five-thirty each morning as he had for forty-five years
before I told him he had to leave. I watched his grief and knew
it was not mine, that it was his and Dolores, that this was our
house, and we had enough.
I have to say this so I wont go crazy, I began, feeling
the old mans tears as I sat with him at our table, listening to
the smooth silver of my cold words as they entered my mouth like dead
fish, knowing he would have taken me in, anytime. But you cannot
stay here
. You have a house, four bedrooms. Here
I
gestured, my arm falling to my lap.
What I could not say was that he had left too many times before, expecting
Dolores to accept, to tolerate, to pull herself and the children together
like broken pieces of a terra-cotta bowl. I thought of her on her slim
bed in Tijuana, alone save for the neighbor woman who went home to wash
the bloody sheets; of her aloneness during Mexican summer nights, the
sounds of crickets her only company while Víctor played cards or
slept with another woman; of Dolores stranded on the hill in El Monte
with children who needed her attention when she had none to give. How
could he stay here and expect us to pick up where she left off? I wanted
to talk to him like a parent, to tell him to go home and be a big boy.
But I did not know how to do that, so I lied in a way he could believe.
Andreas and I took him to the Greyhound station in San Francisco that
afternoon, taking pictures while we waited with the camera we later learned
was empty. I remember Víctors thin smiling face, the Bay
behind him. I felt his rough hand, black with grease, as he took the camera
from me to catch Andreas as he stood away from us and watched the water.
When the bus came, Víctor picked up his small bag, no bigger than
when he left El Monte, even smaller perhaps, emptied of plans to bring
Dolores to Castroville as he had brought her to Tijuana and then to El
Monte with life always moving, always coming at them faster than they
could breathe in.
Andreas let Víctor leave and never hated me for what I said. I
dont know why. I dont know what words I was expecting.
I watch Víctor now sitting at the dining room table. He looks up
abruptly as grease billows from the pan of onions and peppers. Dolores
sharpens the knife again, ready to cut tomatoes. I wonder what they say
to each other at night, sleeping side by side in the double bed they brought
from Mexico. Even though all the other bedrooms are empty, full of pictures
and class yearbooks, they hold each other at night, never talking, I suppose,
about why Víctor left or how he could leave Dolores alone. When
he was with Andreas and me in Oakland, he emptied his wallet on the kitchen
table and showed me a small picture of Dolores, folded and black on the
edges. She is alone in this picture, and Víctor rubbed his thumb
over her face, finally saying, My bride. Mi esposa. I did
not look at his eyes.
Víctor turns the paper, and I see his hands are as worn as Dolores.
Their faces are lined from the same sorrows. They do not speak, and I
am caught, like wind in a line hung sheet, in the wonder of their life,
of all our lives, of how we stay together and love all those things we
cannot say; of how I hold on to the brown skin of my husband, a man who
will not talk to me, but who is there in some deeper way, who lives in
a language I do not speak.
Víctors paper crackles as she sharpens the knives that will
cut the tripe, carnitas, longaniza, and chorizo. I think back to the hidden
photograph in the bedroom, and I wonder if Dolores is wrong, if I am wrong.
The kitchen now moves to a silence that is both of theirs. It is dark,
known, and full like the stillness in their young faces. The strength
and the sorrow have always been there. All this feeling, even now, as
it simmers and changes and grows thick like the black swirl in the center
of chile rojo. And I know, even as I watch them now, the paper and knives
sharp edges between them, that as Dolores and Víctor posed head
to cheek, shoulder to stomach, their eyes were open.
I get up from the counter because I am done listening; I have heard enough
stories and too much silence, and I want to find my husband. They do not
notice as I leave; Dolores faces the range, Víctor the wall, and
I know I have nothing to do with their story. I leave the heat and chile
behind, and as I walk down the hallway of deserted bedrooms, I imagine
that when I find Andreas, I will hold his shoulders in my palms and say
in a language we both understand Talk to me. Talk to me now.
© 2000 Jessica
Barksdale Inclán and
El Andar Magazine
|